"It's a cork name"
Pas encore habitué à l’accent irlandais, je n’ai pas compris ce que cet employé de la douane à Dublin (où je viens tout juste d’atterrir) veut me dire. J’ai entendu cark. Ca veut dire quoi cark ?
Essayons de le faire répéter. Pareil, il me redit que c’est un cork name en me montrant mon prénom sur mon passeport. Je demande ce que ça veut dire que cork. Je ne comprends pas vraiment ce qu’il me dit mais en y repensant quelques mètres plus loin j’en déduis qu’il était tout simplement en train de me dire que Sullivan ça sonne très irlandais, très cork, du coin en somme. Je me mets alors à penser que j’aurais dû lui répondre : « My parents are to blame for that », ça l’aurait peut-être fait sourire. Trop tard, je suis déjà à la recherche du bus qui doit m’emmener vers le centre ville et ce qui me fait venir ici : mes entretiens chez Google Ireland.
Je trouve l’arrêt numéro 5. Je me renseigne. Mon bus c’est pas celui qui attend, c’est le suivant. La fille qui vend les billets croit m’aider en ajoutant « Every second bus goes to the Schoolhouse Hotel (mon arrêt)». Quand j’y pense c’est idiot. Tous les bus Aircoach se ressemblent et il n’est pas marqué où ils vont. Donc comment savoir que c’est le second bus ? Peu importe, voilà mon bus. Je monte. Et je commence à avoir méchamment faim. En plus comme je viens de retarder ma montre d’une heure, ça n’aide pas à faire avancer midi.
Une heure plus tard je me retrouve devant les bureaux de Google. J’ai 20 minutes d’avance et chance, il y a une boutique juste à côté qui vend des sandwiches. J’attrape un BLT et 50cl de Volvic, je lâche 5,09€ dans l’opération, je mange et je me présente à l’accueil de Google et pénetre dans cette entreprise qui devient, coïncidence, au même moment la marque la plus puissante en terme de valeur. Ca doit être bon signe.
Une fois dans les locaux je rencontre successivement 5 personnes du département Sales pour lequel je postule. Je me dis alors que je vais beaucoup me répéter et qu’on gagnerait du temps à simplement faire un gros entretien avec tout le monde. En fait, pas du tout, chaque entretien et assez différent et j’arrive (et me force) à ne pas trop redire la même chose pour éviter de m’ennuyer. On me demande si c’est la première fois que je viens en Irlande. Je dis que oui et que je ne pense pas vraiment avoir le temps d’en voir grand-chose aujourd’hui. Les questions s’enchaînent, les réponses aussi. Tout se passe bien, on rigole, on s’amuse, on se vend (des 2 côtés), et je repars content de ce que j’ai vu et satisfait par ma prestation. Il est 16h (17h en France), je peux souffler, le plus dur est passé. Il me reste néanmoins à rentrer à Cergy. Ca va être long.
Google m’a réservé un taxi pour retourner à l’aéroport. Rapidement le chauffeur entamme la discussion :
- Are ya American, mate ?
- No I’m French. Why ? Do I look American ?
- No, it’s because of the name: Sullivan.
- Yes, it’s a cork name isn’t it?
- Yeah it’s common here but as a surname only.
- I know my parents are to blame for that.
Il s’esclaffe et moi je souris, content de ma journée et de ma blague, certes préparée mais qui a fait mouche tout de même.
---------------------------------------
Cork [kawrk]: a county in Munster province, in South Republic of Ireland. 266,019; 2881 sq. mi. (7460 sq. km).
Blow or pop one's cork: Informal. to lose one's temper; release one's emotional or physical tension.
Essayons de le faire répéter. Pareil, il me redit que c’est un cork name en me montrant mon prénom sur mon passeport. Je demande ce que ça veut dire que cork. Je ne comprends pas vraiment ce qu’il me dit mais en y repensant quelques mètres plus loin j’en déduis qu’il était tout simplement en train de me dire que Sullivan ça sonne très irlandais, très cork, du coin en somme. Je me mets alors à penser que j’aurais dû lui répondre : « My parents are to blame for that », ça l’aurait peut-être fait sourire. Trop tard, je suis déjà à la recherche du bus qui doit m’emmener vers le centre ville et ce qui me fait venir ici : mes entretiens chez Google Ireland.
Je trouve l’arrêt numéro 5. Je me renseigne. Mon bus c’est pas celui qui attend, c’est le suivant. La fille qui vend les billets croit m’aider en ajoutant « Every second bus goes to the Schoolhouse Hotel (mon arrêt)». Quand j’y pense c’est idiot. Tous les bus Aircoach se ressemblent et il n’est pas marqué où ils vont. Donc comment savoir que c’est le second bus ? Peu importe, voilà mon bus. Je monte. Et je commence à avoir méchamment faim. En plus comme je viens de retarder ma montre d’une heure, ça n’aide pas à faire avancer midi.
Une heure plus tard je me retrouve devant les bureaux de Google. J’ai 20 minutes d’avance et chance, il y a une boutique juste à côté qui vend des sandwiches. J’attrape un BLT et 50cl de Volvic, je lâche 5,09€ dans l’opération, je mange et je me présente à l’accueil de Google et pénetre dans cette entreprise qui devient, coïncidence, au même moment la marque la plus puissante en terme de valeur. Ca doit être bon signe.
Une fois dans les locaux je rencontre successivement 5 personnes du département Sales pour lequel je postule. Je me dis alors que je vais beaucoup me répéter et qu’on gagnerait du temps à simplement faire un gros entretien avec tout le monde. En fait, pas du tout, chaque entretien et assez différent et j’arrive (et me force) à ne pas trop redire la même chose pour éviter de m’ennuyer. On me demande si c’est la première fois que je viens en Irlande. Je dis que oui et que je ne pense pas vraiment avoir le temps d’en voir grand-chose aujourd’hui. Les questions s’enchaînent, les réponses aussi. Tout se passe bien, on rigole, on s’amuse, on se vend (des 2 côtés), et je repars content de ce que j’ai vu et satisfait par ma prestation. Il est 16h (17h en France), je peux souffler, le plus dur est passé. Il me reste néanmoins à rentrer à Cergy. Ca va être long.
Google m’a réservé un taxi pour retourner à l’aéroport. Rapidement le chauffeur entamme la discussion :
- Are ya American, mate ?
- No I’m French. Why ? Do I look American ?
- No, it’s because of the name: Sullivan.
- Yes, it’s a cork name isn’t it?
- Yeah it’s common here but as a surname only.
- I know my parents are to blame for that.
Il s’esclaffe et moi je souris, content de ma journée et de ma blague, certes préparée mais qui a fait mouche tout de même.
---------------------------------------
Cork [kawrk]: a county in Munster province, in South Republic of Ireland. 266,019; 2881 sq. mi. (7460 sq. km).
Blow or pop one's cork: Informal. to lose one's temper; release one's emotional or physical tension.